Управление Cookies
Мы используем файлы cookie. Они помогают улучшить ваше взаимодействие с сайтом.

Дополнительную информацию вы можете найти в нашей информации о защите данных Datenschutzinformation и условиях обслуживания AGB.
Управление Cookies
Настройки Cookie
Файлы cookie, необходимые для правильной работы сайта, всегда включены.
Другие файлы cookie можно настроить.
Основные cookies
Обязательные cookie включены по умолчанию. Их нельзя отключить, так как они используются для правильной работы системы и обеспечивают работу сайта.
Аналитические cookie
Disabled
Эти файлы cookie собирают информацию, чтобы помочь нам понять, как используются наши веб-сайты, насколько эффективны наши маркетинговые кампании, или чтобы помочь нам настроить наши веб-сайты для вас.
Рекламные cookie
Disabled
Эти файлы cookie предоставляют рекламным компаниям информацию о вашей онлайн-активности, чтобы помочь им предоставлять вам более релевантную онлайн-рекламу или ограничить количество просмотров рекламы. Эта информация может быть передана другим рекламным компаниям.
Подборки

Как и где найти носителя немецкого для разговорной практики?

5 порталов
Сколько стоят такие занятия с носителем?
А есть ли бесплатные варианты?
Стоит ли искать "носителя, просто носителя" или всегда лучше преподаватель
с лингвистическим образованием и опытом?

Преодоление языкового барьера и общение с носителями – один из самых частых вопросов моих студентов, многие из которых живут уже не первый год в Германии, но общаются дома по-русски, на работе по-английски, а их близкий круг либо международный, либо русскоязычный.


Поэтому кроме краткого общения в магазине или аптеке и (часто болезненной) коммуникации в бюрократических учреждениях, у них почти нет контактов с носителями.


У "языкового барьера" и трудностей при общении с носителями могут быть совершенно разные причины: психологический барьер от стеснения и страха сделать ошибку до чисто лингвистических трудностей. Например, просто не хватает количественного тренинга: не хватило часов практики и говорения, ведь нам нужны несколько сотен (!) часов активной коммуникации в диалоге и в естественных жизненных ситуациях, чтобы не испытывать ощущения "заторможенности" и блока при производстве речи.

Довольно банальная правда заключается в том, что "не говоря, не заговоришь". И эти сотни часов разговора нужно как-то наработать, и обычных разговорных курсов для этого бывает недостаточно.

Существует большое количество способов добрать разговорную практику в более мягкой и бережной и менее стрессовой атмосфере, чем разговор с рандомными носителями на улице:)


Это в первую очередь разговорные клубы в мини-группах, индивидуальные занятия с репетитором с фокусом на речь и языковой тандем.


Иногда вам может лучше помочь преподаватель, владеющий и вашим родным языком, а иногда лучше идти за разговорной практикой именно к носителю.

На начальном уровне изучения немецкого языка (A1-A2) отлично подходят учeбные разговорные клубы с материалами подготовки.

Познакомьтесь с нашим разговорным клубом A2 Start Deutsch.
Когда стоит заниматься с носителем?

Особенно в этих случаях:


  • На высоком уровне В2-С2, когда уже есть хорошая база, уверенное говорение и стабильная грамматика, но речь еще звучит не аутентично и хочется расти вширь и вглубь и звучать естественнее.
  • На любом уровне, когда уже вы можете говорить простыми конструкциями и чувствуете себя достаточно уверенно для выхода "в поле", но вам не хватает разговорной практики на курсах или с репетитором.
  • Когда у вас большой разрыв между знанием и практикой: вы знаете грамматику лучше любого лингвиста и у вас мощнейший лексический пассив, но вот вывести все это знание в устную или письменную речь пока не получилось.
  • Если вы не живете в немецкоязычной среде и у вас совсем нет никаких контактов с носителями, а вам просто хочется "пощупать" живой разговорный язык.

Часто пара десятков часов разговорной практики с носителем бывает отличным дополнением к обычным курсам или занятиям с репетитором, и такой тренинг необязательно должен заменять классические занятия.


Я собрала для вас несколько классных ресурсов для поиска носителей немецкого языка для разговорной практики. Вы можете просто попробовать взять отдельные пробные часы у разных community teachers на Italki и поболтать с "носителями, просто носителями" или взять недорогой пакет 8 часов у студента-германиста со Studienkreis!

Italki

Моя любимая и, пожалуй, самая популярная платформа для поиска преподавателей иностранных языков. Тут я почти всегда нахожу себе носителей за очень божеские деньги, чтобы просто "поболтать", когда учу другие иностранные языки.

Плюсы:

+ выбор между профессиональными преподавателями и "носителями, просто носителями" (community tutor)
+ видеовизитки преподавателей, число проведенных уроков, рейтинг и отзывы
Минусы:

- не самая удобная и прозрачная система оплаты и бронирования
- не принято оставлять негативные или конструктивные отзывы, поэтому не стоит опираться на отзывы при выборе преподавателя, а лучше тестировать пробные уроки и подбирать своего

Verbling

Главная альтернатива Italki.

Плюсы:

+ большое количество профессиональных преподавателей немецкого
+ большинство преподавателей предлагают бесплатный пробный урок/урок со скидкой
+ прозрачные профили преподавателей: носитель/неноситель, регион DACH, ставка, количество проведенных уроков, рейтинг
+ приятный их: минималистичный и интуитивный интерфейс, удобная система оплаты
+ своя собственная очень удобная среда для проведения занятий: не нужно переключаться между скайпами и зумами

Минусы:


- ставки преподавателей в среднем выше Italki. Средняя ставка преподавателей немецкого 27 евро/час

- непрозрачная система оплаты: видна только сама стоимость урока, но при оплате к нему добавляется еще сбор портала, сумма которого не видна заранее

Платформы Nachhilfe

Платформы для поиска и подбора школьных репетиторов немецким школьникам.


Плюсы:

+ низкая стоимость часа репетитора-носителя

+ быстрый и удобный поиск после регистрации

+ профиль преподавателя: отзывы, презентация, квалификация


Минусы:

- низкая квалификация преподавателей: большинство студенты бакалавриата

- фокус на немецкую школьную программу и работу со школьниками: не все могут и готовы работать со взрослыми и не по школьной программе


Ссылки:

www.studienkreis.de

www.preply.com

www.superprof.de

www.erstenachhilfe.de

Viel Spaß!

Катерина Томилина, основатель школы lingua franconia


Хотите узнать больше о техниках и инструментах работы с аудио и улучшением восприятия устной речи?

Вы можете посмотреть запись вебинара
Летней школы языковых техник
Техники работы с аудио

    • пассивное и активное аудирование: принципы и когнитивные задачи
    • польза пассивного аудирования и навык переключения между двумя режимами
    • алгоритм активного аудирования
    • лучшие приложения для работы с песнями и бесплатные ресурсы с готовыми уроками по песням
    • 2 алгоритма работы с песнями для тренинга лексики и произношения
    • бесплатные немецкие медиатеки и технические особенности работы с ними в Германии и других странах
    • плагины для субтитров и правильная работа со скриптом и субтитрами для фильмов и сериалов
    • принципы и правила подборки подходящих вашему уровню аудио-материалов
    • лучшие ресурсы и сайты для тренинга восприятия устной речи
    Подписывайтесь на нашу рассылку, а также знакомьтесь с расписанием наших программ и курсов.

    Читайте также: